Modlitby v mòoré | Dominik M. Ramík Dominik M. Ramík
In English
En français


Modlitby v mòoré

list Přejít na seznam modliteb ve všech jazycích





autorenewMapa se načítá
 Prospívajíci jazyk (120)   Ohrožený jazyk (11)   Umírající / mrtvý jazyk (2)
 Mluvčí mimo obvyklou zónu rozšíření jazyka


Líbí se vám tento projekt? Podpořte jej darem přes PayPal!

Pro tento jazyk je k dispozici více verzí:

  1. Mòoré nový překlad (<!--:cs-->2011<!--:--><!--:fr-->2011<!--:--><!--:en-->2011<!--:-->) (Římskokatolická církev) recituje Léontine
  2. Mòoré starý překlad (Římskokatolická církev) recituje Léontine

Mòoré , nový překlad (<!--:cs-->2011<!--:--><!--:fr-->2011<!--:--><!--:en-->2011<!--:-->)

face Mluvčí: Léontine (Burkina Faso, Koudougou)
add_circle_outline Církev: Římskokatolická církev
translate Informace o jazyku: text_fields Písmo: latinské (info na ScriptSource)
import_contacts Původ textu: Text pochází z oficiálních cíkrevních zdrojů.

Znamení kříže v mòoré

play_circle_filled
Ba, la Biiga, la Vʋʋsem Sõng yʋʋr yĩnga. Ãmina

Otčenáš v mòoré

play_circle_filled
Tõnd Ba sẽn be arzãnẽ,
bɩ Y yʋʋr yi ne pẽgre,
bɩ Y naam wa,
bɩ raab paam
maaneg tẽng zug, wẽnd arzãne.
Kõ-y tõnd dũndã d beoog-beoog fãa rɩɩbo,
kõ-y tõnd d beegr fãa sugri,
wẽnd d sẽn kõt sẽn beeg-b tõnda me sugri,
la Y ra bas ti d lui kuiib pʋgẽ ye,
la Y ra bas tɩ kʋɩɩbg tõog-d ye, la fãag-y tõnd ne wẽnga.
Ãmina

Zdrávas Maria v mòoré

play_circle_filled
M pʋʋsda yãmb a Maryam,
pid ne kũun soaba,
Soaalã bee ne yãmba,
yãmb paama bark pagbã fãa sʋka,
la yãmb pʋgẽ biig a Zezi paama barka.
Maryam Sõng,
Wẽnnaam Ma,
pʋʋs-y tõnd a yel-wẽn-maandba yĩnga,
marsã la d kũum wakato.
Ãmina

Sláva Otci v mòoré

play_circle_filled
Ba la Biiga la Vʋʋsem Sõng paam Pẽgre,
wẽnd pĩnda, marsã la daar fãa.
Ãmina
list Přejít na seznam modliteb ve všech jazycích

Mòoré , starý překlad

face Mluvčí: Léontine (Burkina Faso, Koudougou)
add_circle_outline Církev: Římskokatolická církev
translate Informace o jazyku: text_fields Písmo: latinské (info na ScriptSource)
import_contacts Původ textu: Text pochází z oficiálních cíkrevních zdrojů.

Znamení kříže v mòoré

play_circle_filled
Ba, la Biiga, la Vʋʋsem Sõng yʋʋr yĩnga. Ãmina

Otčenáš v mòoré

play_circle_filled
Tõnd Ba sẽ arzãna,
Y yʋur yi ne pẽgre,
Y naam wa D maan Yãmb yam tẽng-zugu,
wẽnd b sẽ maand arzãne.
Kõ Y tõnd diib ti sek rũnna,
kõ Y tõnd d yelwẽna sugri,
wẽnd d sẽ kõt taab sugri, la Y ra bas ti d lui kuiib pʋgẽ ye,
la Y yiis tõnd wẽng fãa pʋgẽ.
Ãmina

Zdrávas Maria v mòoré

play_circle_filled
M pʋʋsda yãmba, Mariam,
sẽ pid ne kũuni,
Siala bee ne yãmb paama barka n yiid paga fãa,
la yãmb pʋgẽ biigã a Zezi paama barka.
Mariam Sõngo,
Wẽnnaam ma,
pʋʋs y Wẽnnaam tõnd sẽ yaa yelwẽn maandeba yĩnga,
marsã la d kũum wẽnde.
Ãmina

Sláva Otci v mòoré

play_circle_filled
Ba la Biiga la Vʋʋsem Sõng paam Pẽgre,
wẽnd pĩnda, marsã la daar fãa.
Ãmina
list Přejít na seznam modliteb ve všech jazycích



Wallis & Futuna