Prayers in Vietnamese (tiếng việt)
autorenewLoading the map




Do you like this project? Support it by a donation via PayPal.
For this language there are several versions available:
- Vietnamese (Roman Catholic Church) recited by Cầu
- Vietnamese (Roman Catholic Church) recited by Dominique
Vietnamese (tiếng việt)
face Speaker: Cầu (Viet Nam, Đô Lương)
add_circle_outline Church: Roman Catholic Church
translate Info about the language:
import_contacts Source of the text: The text comes from official church sources.
add_circle_outline Church: Roman Catholic Church
translate Info about the language:
- Language family: Austroasiatic
- Wikipedia: Vietnamese
- Ethnologue: Vietnamese
import_contacts Source of the text: The text comes from official church sources.
Sign of the Cross in Vietnamese (tiếng việt)
play_circle_filled
Nhân danh Cha, và Con và Thánh Thần. Amen
Lord's Prayer in Vietnamese (tiếng việt)
play_circle_filled
Lạy Cha chúng con ở trên trời,
chúng con nguyện danh Cha cả sáng,
nước Cha trị đến,
ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời.
Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày
và tha nợ chúng con
như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con.
Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ,
nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ.
Amen
chúng con nguyện danh Cha cả sáng,
nước Cha trị đến,
ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời.
Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày
và tha nợ chúng con
như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con.
Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ,
nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ.
Amen
Hail Mary in Vietnamese (tiếng việt)
play_circle_filled
Kính mừng Maria đầy ơn phúc,
Đức Chúa Trời ở cùng Bà,
Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ.
Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời,
cầu cho chúng con là kẻ có tội,
khi nay và trong giờ lâm tử.
Amen
Đức Chúa Trời ở cùng Bà,
Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ.
Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời,
cầu cho chúng con là kẻ có tội,
khi nay và trong giờ lâm tử.
Amen
Gloria Patri in Vietnamese (tiếng việt)
play_circle_filled
Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần.
Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng.
Amen
Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng.
Amen
Apostles' Creed in Vietnamese (tiếng việt)
play_circle_filled
Tôi tin kính Đức Chúa Trời là Cha phép tắc vô cùng dựng nên trời đất.
Tôi tin kính Đức Chúa Giêsu là Con Một Đức Chúa Cha cùng là Chúa chúng tôi,
bởi phép Đức Chúa Thánh Thần mà Người xuống thai, sinh bởi Bà Maria đồng trinh
chịu nạn đời quan Phongxiô Philatô, chịu đóng đinh trên cây Thánh giá, chết và táng xác,
xuống ngục tổ tông, ngày thứ ba bởi trong kẻ chết mà sống lại,
lên trời ngự bên hữu Đức Chúa Cha phép tắc vô cùng,
ngày sau bởi trời lại xuống phán xét kẻ sống và kẻ chết.
Tôi tin kính Đức Chúa Thánh Thần.
Tôi tin Hội thánh hằng có ở khắp thế này, các thánh thông công.
Tôi tin phép tha tội.
Tôi tin xác loài người ngày sau sống lại.
Tôi tin hằng sống vậy.
Amen
Tôi tin kính Đức Chúa Giêsu là Con Một Đức Chúa Cha cùng là Chúa chúng tôi,
bởi phép Đức Chúa Thánh Thần mà Người xuống thai, sinh bởi Bà Maria đồng trinh
chịu nạn đời quan Phongxiô Philatô, chịu đóng đinh trên cây Thánh giá, chết và táng xác,
xuống ngục tổ tông, ngày thứ ba bởi trong kẻ chết mà sống lại,
lên trời ngự bên hữu Đức Chúa Cha phép tắc vô cùng,
ngày sau bởi trời lại xuống phán xét kẻ sống và kẻ chết.
Tôi tin kính Đức Chúa Thánh Thần.
Tôi tin Hội thánh hằng có ở khắp thế này, các thánh thông công.
Tôi tin phép tha tội.
Tôi tin xác loài người ngày sau sống lại.
Tôi tin hằng sống vậy.
Amen
Vietnamese (tiếng việt)
face Speaker: Dominique (Viet Nam, Đà Lạt)
add_circle_outline Church: Roman Catholic Church
translate Info about the language:
import_contacts Source of the text: The text comes from official church sources.
add_circle_outline Church: Roman Catholic Church
translate Info about the language:
- Language family: Austroasiatic
- Wikipedia: Vietnamese
- Ethnologue: Vietnamese
import_contacts Source of the text: The text comes from official church sources.
Sign of the Cross in Vietnamese (tiếng việt)
play_circle_filled
Nhân danh Cha, và Con và Thánh Thần, Amen
Lord's Prayer in Vietnamese (tiếng việt)
play_circle_filled
Lạy Cha chúng con ở trên trời,
chúng con nguyện danh Cha cả sáng,
nước Cha trị đến,
ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời.
Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày
và tha nợ chúng con
như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con.
Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ,
nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ.
Amen
chúng con nguyện danh Cha cả sáng,
nước Cha trị đến,
ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời.
Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày
và tha nợ chúng con
như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con.
Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ,
nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ.
Amen
Hail Mary in Vietnamese (tiếng việt)
play_circle_filled
Kính mừng Maria đầy ơn phúc,
Đức Chúa Trời ở cùng Bà,
Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ.
Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời,
cầu cho chúng con là kẻ có tội,
khi nay và trong giờ lâm tử.
Amen
Đức Chúa Trời ở cùng Bà,
Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ.
Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời,
cầu cho chúng con là kẻ có tội,
khi nay và trong giờ lâm tử.
Amen
Gloria Patri in Vietnamese (tiếng việt)
play_circle_filled
Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần.
Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng.
Amen
Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng.
Amen
Featured videos | More on my YouTube channel
Taxi brousse | Madagascar 2009
Kněžské svěcení 1 | Ordination 1 | Ihosy, Madagascar 2009