Dictionnaire du netwar (langue de Lénakel)
- Dans cette categorie:
- Posters en langue
Ceci est le premier dictionnaire étendu de langue netwar (ouest de Tanna, République du Vanuatu) publié en ligne. C'est le fruit de plusieurs années de mon travail parmi les habitants de l'île de Tanna. Il contient des traductions d'expressions locales, des enregistrements de prononciation et la documentation photographique. Son but est d'aider à la préservation de la langue et à sa transmission à la jeune génération.
Si vous voulez utiliser les données d'une façon quelconque, ou vous avez trouvé une faute, s'il vous plait, contactez-moi d'abord.


Voulez-vous imprimer ce dictionnaire? Téléchargez sa version complète en PDF.
Si vous voulez apprécier mon effort et soutenir mon travail, faites-moi un don à travers PayPal. Le montant est à vous.
- v patkin
, par ex. un poteau ou les branches des plantes pour les faire pousser. Ce terme ne s'emploie pas pour planter les ignames et autres plantes qui ont des lianes. Ex.: Iamepatkin nalemen nemaiako.
~ Je plante les branches du manioc.
- v sy
, ignames. Ex.: Naramim kamasy nuw apa lé nekin nasuman.
~ Les gens plantent les ignames.
- v atek
, les graines ou petites plantes. Ex.: Lenaw iamsipan pa lé nekin nasuman matek kapus.
~ Hier je suis allé au jardin pour planter les choux.
- v hau
, terme générique. cf.: 'sy'. Ex.: Iamhau paren.
~ Je plante une haie vive.
Locuteur: Noël Yeru (Lowanatom)