Česky
In English


Ciel du Vanuatu - l'astronomie indigène de Vanuatu


Le "Ciel du Vanuatu" est un projet dans le domaine d'ethnoastronomie. En tant qu'astronome amateur, à travers mon travail à la mission au Vanuatu et à travers l'apprentissage des langues locales, je suis devenu intéressé par la façon dont la population locale voit le ciel étoilé au-dessus d'eux. Dans de nombreux endroits du Vanuatu, cette connaissance ancestrale est maintenant presque oubliée. Grâce à une coopération à long terme avec les anciens de différentes régions et aux voyages dans les villages éloignés dans la jungle, où les gens se souviennent encore de l'ancienne connaissance du ciel de leurs ancêtres, j'ai réussi à construire cette vue d'ensemble (bien sûr loin d'être complète). Il enregistre des objets célestes de personnes de différentes îles du Vanuatu et les noms qu'ils leur ont donnés. À ma connaissance c'est le premier atlas du ciel dans les langages du Vanuatu et comme chaque effort de ce genre, il est susceptible de souffrir des "maladies d'enfance".

Si vous voulez utiliser les données d'une façon quelconque, ou vous avez trouvé une faute, s'il vous plait, contactez-moi d'abord.

Cartes du ciel du Vanuatu

Vanuatu Sky Star Chart 1 by Dominik M. Ramík
Vanuatu Sky Star Chart 2 by Dominik M. Ramík
Vanuatu Sky Star Chart 3 by Dominik M. Ramík

Tableau de corps célestes

Langues présentées
appMelsisi, Pentecost (Ethnologue: app)
bkiBaki (Ethnologue: bki)
bpaSesivi (Daakaka), Ambrym (Ethnologue: bpa)
lrvLarevat, Malakula (Ethnologue: lrv)
mmgOlal, North Ambrym (Ethnologue: mmg)
nwiNahwal, Tanna (Ethnologue: nwi)
ombLolopuépué, Ambae (Ethnologue: omb)
tnlNetwar (Lenakel), Tanna (Ethnologue: tnl)
tnnNorth Tanna (Ethnologue: tnn)
upvWala-Rano, Malakula (Ethnologue: upv)

Soleil
appAl11
appMetakal15
bkiMwereinyo17
bpaIaa9
lrvNeiel14
ombAho12
tnlMet3
tnnMitgar16
upvNial13
Lune
appWul11, 15
bkiSimbério17
bpaÉmbaté9
lrvNal14
ombVulé12
tnlMawuk3
tnnMaugh16
upvNavil13
Premier croissant
appWul te out15
tnlMawuk wi7, 8 ('nouvelle Lune')
Premier quartier
appGere wul15
tnlNail ratuatu8 ('il est exactement debout', ce qui veut dire, que la Lune se trouve exactement au zénith, quand elle se montre au ciel le soir)
Pleine Lune
appMweram15
tnlMawuk ramépép malwia7 ('la Lune frappe au poisson-papillon' (sens incertain))
tnlNati tawar8 (signifie, que lorsque le soleil se couche, la Lune apparait tout juste au-dessus des collines)
Dernier quartier
appWul monok15
tnlNumanmel8
Dernier croissant
tnlNumanmel8
Nouvelle lune
appWul bulmet15
Éclipse lunaire
tnlMawuk ramemes3 ('Lune morte')
Vénus
bpaNgaga9 ('grand-père de la Lune', se trouve toujours près de la nouvelle Lune)
Étoile du matin
appWamso roworen11, 15 ('étoile matinale')
bkiLéngian17
lrvM'si na metevarn14
nwiFétukai5
tnlFétukai3
Étoile du soir
appWamso nan ut reverep11 ('étoile du soir')
appWamso temram15
bkiVioméljo17
nwiKéwita5
tnlKéwita3
Étoile filante
appWamso mwaiah11
appWamso ah mworop15
bpaMeseli bisiu9 (présage un jour ensoleillé et chaud)
lrvM'si tetv14
tnlMahau ramiwuk8 ('étoile qui saute', présage un décès)
Étoile
appWamso11
bkiMarvitan17
bpaBisiu9
lrvM'si14
ombVisiu12
tnlMahau3
tnnMoho16
upvVivor13
Grand Nuage de Magellan Fig. 10
tnlNowanuman4 ('four traditionnel')
Petit Nuage de Magellan Fig. 11
tnlNowanuman4 ('four traditionnel')
Voie lactée Fig. 8
bpaIémarmatewés9 ('veuve, qui balaie la route')
nwiNémlauk5 ('cendre')
tnlNemrau5 ('cendre')
tnlNuafuganan6 (terme moins commun du sens incertain)
Ceinture d'Orion Fig. 5
HIP: 26727, 26311, 25930
bpaÉvévéo an man9 ('un homme avec un bâton pour porter les charges')
nwiKasulia apam5 ('bâton long pour porter les charges')
tnlKasulia apam4 ('long bâton pour porter les charges')
Épée d'Orion Fig. 6
HIP: 26237, 26235, 26241
bpaÉteto an véavin9 ('vieille femme, qui retourne du champ avec les vivres dans son sac')
nwiKasulia kuakua5 ('bâton court pour porter les charges')
tnlKasulia rerparep4 ('court bâton pour porter les charges')
Tête de Taureau Fig. 2
HIP: 21421, 20894, 20205, 20455, 20889
nwiKuhwa5 ('pinces pour retirer les les cailloux chauds du feu')
tnlKou4 ('pinces pour retirer les les cailloux chauds du feu')
Pointe de Scorpion Fig. 12
HIP: 85927, 85696, 87073, 86670
nwiIahuk5 ('rat')
tnlKahau1, 2, 5 ('rat')
Torso d'Orion Fig. 4
HIP: 27989, 25336, 25930, 24436, 27366, 26727
nwiKelel5 ('éventail')
tnlKilil4 ('éventail traditionnel' fait des feuilles d'un palmier)
Croix du Sud Fig. 7
HIP: 61084, 60718, 62434, 59747
appWamso nan kawolwol11
bpaLébuowuo9
nwiSuatu kuas5 ('quatre routes traditionnelles')
tnlSuatu kywer5 ('quatre routes traditionnelles', qui relient quatre villages avec un nakamal)
Pléiades Fig. 1
HIP: 17847, 17702, 17608, 17499, 17573
bpaVéviép mbwéiagiag9 (leur apparaison sur le ciel au soir signifie le temps de la plantation des ignames)
mmgUaiu10
nwiNepian Lapnuman5 ('frères du Lapnuman')
tnlNowaswas Lapnuman4 ('jeunes garçons de Lapnuman')
tnlNeperawen Lapnuman4, 5 ('jeunes filles du Lapnuman')
Alpha Centauri Fig. 9
HIP: 71683
tnlKaratéi1, 2
Aldebaran Fig. 3
HIP: 21421
nwiKwota tepas5
tnlKapaumeta3, 4
?
tnlMowaimawuk6 (nom d'une étoile, qui se trouve près de la Lune ou qui se lève près d'elle)
?
nwiKolaiwopom5 (nom d'une étoile ou planète, qui se lève au matin avant Vénus)
tnlIaiapom4, 6 (nom d'une étoile ou planète, qui se lève au matin avant Vénus)
?
tnlKwankaio1, 2 (nom d'une étoile ou planète)

Illustrations des constellations: Honza Čermák

Sources
1) Jimmy Napip (Ikumhala (Tanna))
2) Lomai Tain (Ielkes (Tanna))
3) Sylvano Kapalu (Ipai (Tanna))
4) Iawilu Naumusapen (Lowkweria (Tanna))
5) Kasékasé (Imapul (Tanna))
6) Nausien (Lamlu (Tanna))
7) Pierrot Nako Yaru (Lowanatom (Tanna))
8) Joe Natuman (Lowkweria (Tanna))
9) Donatien Cainas (Sesivi (Ambrym))
10) Viktori Batick (Olal (Ambrym))
11) Marie Reine Salwai (Melsisi (Pentecost))
12) Erina Vutiala (Lolopuépué (Ambae))
13) Sylvio Labouckly (Bethel (Malakula))
14) Astride Amos (Unmet (Malakula))
15) Flora Molvidoh (Melsisi (Pentecost))
16) Rosa Tepi (Lownapaiu (Tanna))
17) Graham Firiam (Epi)

Madagaskar