Slovník jazyka netwar (Lenakel)
- V této kategorii:
- Jazykové plakáty
Toto je vůbec první existující rozsáhlejší slovník jazyka netwar (západní Tanna, republika Vanuatu) publikovaný online. Jde o ovoce mé několikaleté práce mezi obyvateli ostrova Tanna. Obsahuje překlady místních výrazů, nahrávky výslovnosti i fotografickou dokumentaci. Jeho účelem je pomoci při uchování tohoto jazyka a jeho předávání mladé generaci.
Pokud chcete data jakýmkoli způsobem použít, nebo v nich naleznete chybu, prosím, kontaktujte me nejdříve.


Chcete si slovník vytisknout? Stáhněte si kompletní verzi ve formátu PDF pro tisk.
Pokud chcete ocenit tuto práci a podpořit ji, můžete mi stisknutím tlačítka 'Donate' darovat přes PayPal jakoukoli částku.
duch
Mluvčí: Noël Yeru (Lowanatom)
- (obecný termín) n iarames
, obvykle zlý, pocházející z 'ieram ramemes' - mrtvý člověk.
- (nezcizitelný) n nanema-
, člověka.
- n prop Seku
, jméno jednoho z 'iarames' s dlouhýma ušima. Vyskytuje se v jedné z legend a zmiňuje se ve hře 'pikokai'.
- n prop Kiapako
, jméno jednoho z 'iarames' s dlouhými pažemi. Vyskytuje se v jedné z legend. Kořen slova je 'iapako'.
- n prop Kapila
, jméno jednoho z 'iarames'. Vyskytuje se spolu s 'Kamiraurau' v jedné z legend.
- n maselo
, rodina 'iarames', trpaslíci.
- n iapar
, rodina 'iarames', trpaslíci.
- n tiantian
, rodina 'iarames', trpaslíci.
- n léai
, rodina 'iarames'.
- n kalwas
, rodina 'iarames'. Občas je je slyšet v noci v džungli. Připojují se tajně k lidem, kteří jdou v noci tančit na některou tradiční oslavu. Lze je přemluvit k zabití nějakého člověka. Jejich sídlem je "Imakalwasmin" (dosl. "dům mnoha 'kalwas'").
- n ianepen
, zlý. Pokud muž touží silně po nějaké ženě, tento duch na sebe vezme její podobu a bude jej v noci navštěvovat. Po nějakém čase začne muž trpět ztrátou váhy, slábnutím a různými nemocemi.
- n peranepen
, ženská forma 'ianepen'.
Mluvčí: Noël Yeru (Lowanatom)
Doporučené video | Více na mém kanálu YouTube
Vanuatské kresby do písku 1/2 | Ambrym magic sand drawings 1/2
2013-07-26 Tradiční svatba v Ituga - Tanec 3 | Dances during traditional marriage