Modlitby v kečuánštině, jihobolivijské (runa simi)
autorenewMapa se načítá




Líbí se vám tento projekt? Podpořte jej darem přes PayPal!
Kečuánština, jihobolivijská (runa simi)
face Mluvčí: Nora (Bolívie, Cochabamba)
add_circle_outline Církev: Římskokatolická církev
translate Informace o jazyku:
import_contacts Původ textu: Text byl dodán mluvčím a předpokládá se, že je v souladu s oficiální církevní verzí.
add_circle_outline Církev: Římskokatolická církev
translate Informace o jazyku:
- Jazyková rodina: Kečuánská
- Wikipedie: Kečuánština, jihobolivijská
- Ethnologue: Kečuánština, jihobolivijská
import_contacts Původ textu: Text byl dodán mluvčím a předpokládá se, že je v souladu s oficiální církevní verzí.
Znamení kříže v kečuánštině, jihobolivijské (runa simi)
play_circle_filled
Kay Santa Cruzmanta,
tukuy millaykunamanta,
qhespichiwayku, Dios Tatayku.
Dios Tataj, Dios Churej, Dios Espíritu Santoj sutimpi.
Amén
tukuy millaykunamanta,
qhespichiwayku, Dios Tatayku.
Dios Tataj, Dios Churej, Dios Espíritu Santoj sutimpi.
Amén
Otčenáš v kečuánštině, jihobolivijské (runa simi)
play_circle_filled
Tatayku cielopi kanki.
Sutiyki munasqa kachun.
Munayniyki ruwasqa kachun,
imaytachus cielopi jinallataja kay mundopipis.
Sapa día t'antaykuta kunan qowayku.
Juchasniykuta perdonawayku,
imaynatachus noqaykupis contraykupi juchallikojkunata perdonayku jina.
Ama juchaman urmajta saqewaykuchu.
Mana allin kajmantataj jark'awayku.
Amén
Sutiyki munasqa kachun.
Munayniyki ruwasqa kachun,
imaytachus cielopi jinallataja kay mundopipis.
Sapa día t'antaykuta kunan qowayku.
Juchasniykuta perdonawayku,
imaynatachus noqaykupis contraykupi juchallikojkunata perdonayku jina.
Ama juchaman urmajta saqewaykuchu.
Mana allin kajmantataj jark'awayku.
Amén
Zdrávas Maria v kečuánštině, jihobolivijské (runa simi)
play_circle_filled
Saludayki María,
Diospaj gracianwan junt'asqa kanki.
Señor qanwan kashan,
asqan bendicisqa kanki tukuy warmismanta.
Bendicisqataj wawayki Jesús.
Santa María, Diospaj maman,
noqayku juchasapaspaj mañapuwayku
kunan wañupojtiykupis.
Amén
Diospaj gracianwan junt'asqa kanki.
Señor qanwan kashan,
asqan bendicisqa kanki tukuy warmismanta.
Bendicisqataj wawayki Jesús.
Santa María, Diospaj maman,
noqayku juchasapaspaj mañapuwayku
kunan wañupojtiykupis.
Amén
Sláva Otci v kečuánštině, jihobolivijské (runa simi)
play_circle_filled
Gloria Dios Tatapaj, Dios Churipaj, Dios Espíritu Santopajpis.
Kunan ñawpaj jina, wiñaypaj.
Amén
Kunan ñawpaj jina, wiñaypaj.
Amén
Apoštolské vyznání víry v kečuánštině, jihobolivijské (runa simi)
play_circle_filled
Creeni Dios kasqanta,
pay tukuy atiyniyoj Tatanchej.
Pay cielota kay mundotataj ruarqa.
Creeni Señorninchej Jesucristopi,
Dios Tataj k'ata Churimpi.
Pay Espíritu Santonejta runaman tukorqa,
Virgen Santa María maman karqa.
Poncio Pilato kamachisqanman jina muchorqa,
cruzpitaj wañorqa, p'ampasqataj karqa, santo wañusqasmantaj rerqa.
Kinsa diamanta kawsarimporqa.
Cieloman riporqa.
Tukuy atiyniyoj Tata Dioswan khuska kashan.
Chaymanta kutimonqa tukuy runasmanta cuentata mañaj.
Espíritu Santopi creeni.
Santa Iglesia Catolicapi creeni.
Diospaj ajllasqa runasnin uj sonqolla kasqankuta creeni.
Creeni juchas pampachakusqanta.
Dios wañusqasta kawsarichinanta creeni,
wiñay kawsaypitaj creeni.
Amén
pay tukuy atiyniyoj Tatanchej.
Pay cielota kay mundotataj ruarqa.
Creeni Señorninchej Jesucristopi,
Dios Tataj k'ata Churimpi.
Pay Espíritu Santonejta runaman tukorqa,
Virgen Santa María maman karqa.
Poncio Pilato kamachisqanman jina muchorqa,
cruzpitaj wañorqa, p'ampasqataj karqa, santo wañusqasmantaj rerqa.
Kinsa diamanta kawsarimporqa.
Cieloman riporqa.
Tukuy atiyniyoj Tata Dioswan khuska kashan.
Chaymanta kutimonqa tukuy runasmanta cuentata mañaj.
Espíritu Santopi creeni.
Santa Iglesia Catolicapi creeni.
Diospaj ajllasqa runasnin uj sonqolla kasqankuta creeni.
Creeni juchas pampachakusqanta.
Dios wañusqasta kawsarichinanta creeni,
wiñay kawsaypitaj creeni.
Amén
Doporučené video | Více na mém kanálu YouTube
Ifanadiana | Madagascar 2009
Kněžské svěcení 1 | Ordination 1 | Ihosy, Madagascar 2009