“Ciel du Vanuatu” est un projet d’ethno-astronomie. En tant que naturaliste et astronome amateur, mes recherches au Vanuatu m’ont amené à m’intéresser à la façon dont les populations locales voient le ciel nocturne au-dessus d’elles, au-delà des noms adoptés par la culture occidentale. Dans de nombreuses régions du Vanuatu, ce savoir ancestral est presque oublié. Après de nombreuses années de travail avec des anciens de différentes régions et de voyages dans des villages reculés de la jungle où les gens se souviennent encore des anciennes connaissances de leurs ancêtres sur le ciel, j’ai pu créer cette vue d’ensemble (qui est certainement loin d’être complète). Il recense les objets célestes des peuples des différentes îles de Vanuatu et les noms qu’ils leur ont donnés. À ma connaissance, il s’agit de la première carte du ciel et du premier recueil de noms jamais publiés pour les langues du Vanuatu, et comme tout travail de ce type, il peut souffrir de maladies infantiles. Si vous souhaitez utiliser ces données d’une manière ou d’une autre, ou si vous avez trouvé une erreur, veuillez me contacter.

Cartes du ciel pour la langue Netwar

Ces cartes ne contiennent que les principaux objets identifiés dans la langue Netwar (Tanna, Vanuatu Sud). Pour une référence aux noms d’objets dans les autres langues du Vanuatu, voir le tableau ci-dessous.

Carte du ciel du Vanuatu
Carte du ciel du Vanuatu

1 : Neperawen Lapnuman, 2 : Kou, 3 : Kapaumeta, 4 : Kilil, 5 : Kasulia apam, 6 : Kasulia rerparep, 7 : Suatu kywer, 8 : Nemrao, 9 : Natem, 10 : Nowanuman, 11 : Nowanuman

Langues présentes

  • Netwar (Lenakel), Tanna (tnl)
  • Nahwal, Tanna (nwi)
  • Sesivi (Daakaka), Ambrym (bpa)
  • Olal, North Ambrym (mmg)
  • Melsisi, Pentecost (app)
  • Lolopuépué, Ambae (omb)
  • Wala-Rano, Malakula (upv)
  • Larevat, Malakula (lrv)
  • North Tanna (tnn)
  • Baki (bki)
  • Erromanga (Sie) (erg)

  • 1: Jimmy Napip, Ikumhala (Tanna)
  • 2: Lomai Tain, Ielkes (Tanna)
  • 3: Sylvano Kapalu, Ipai (Tanna)
  • 4: Iawilu Naumusapen, Lowkweria (Tanna)
  • 5: Kasékasé, Imapul (Tanna)
  • 6: Nausien, Lamlu (Tanna)
  • 7: Pierrot Nako Yaru, Lowanatom (Tanna)
  • 8: Joe Natuman, Lowkweria (Tanna)
  • 9: Donatien Cainas, Sesivi (Ambrym)
  • 10: Viktori Batick, Olal (Ambrym)
  • 11: Marie Reine Salwai, Melsisi (Pentecost)
  • 12: Erina Vutiala, Lolopuépué (Ambae)
  • 13: Sylvio Labouckly, Bethel (Malakula)
  • 14: Astride Amos, Unmet (Malakula)
  • 15: Flora Molvidoh, Melsisi (Pentecost)
  • 16: Rosa Tepi, Lownapaiu (Tanna)
  • 17: Graham Firiam, Epi
  • 18: Jerry Taki, Poniélogé (Erromango)

Objets

Phénomènes terrestres et atmosphériques

Terre

  • tnl Ten Terre [3]

Étoile filante

  • tnl Mahau ramiwuk 'étoile qui saute', présage un décès [8]
  • bpa-sesivi Meseli bisiu présage un jour ensoleillé et chaud [9]
  • app-melsisi Wamso mwaiah [11]
  • app-melsisi Wamso ah mworop [15]
  • lrv-unmet M'si tetv [14]
  • erg Ioro [18]

Système solaire

Soleil

  • tnl Met [3]
  • bpa-sesivi Iaa [9]
  • app-melsisi Al [11]
  • omb Aho [12]
  • upv-walarano Nial [13]
  • lrv-unmet Neiel [14]
  • app-melsisi Metakal [15]
  • tnn Mitgar [16]
  • bki Mwereinyo [17]
  • erg Nén / Nomonkam [18]

Lune

  • tnl Mawuk [3]
  • bpa-sesivi Émbaté [9]
  • app-melsisi Wul [11, 15]
  • omb Vulé [12]
  • upv-walarano Navil [13]
  • lrv-unmet Nal [14]
  • tnn Maugh [16]
  • bki Simbério [17]
  • erg Itais [18]

Lune (premier quartier)

  • tnl Mawuk wi 'nouvelle lune' [3]
  • app-melsisi Wul te out [15]

Lune (premier croissant)

  • tnl Nail ratuatu 'il est exactement debout', ce qui veut dire, que la Lune se trouve exactement au zénith, quand elle se montre au ciel le soir [8]
  • app-melsisi Gere wul [15]
  • erg Névlog koné [18]

Lune (pleine)

  • tnl Mawuk ramépép malwia 'la Lune est comme le poisson épép malwia' (Platax orbicularis) [7]
  • tnl Nati tawar signifie, que lorsque le soleil se couche, la Lune apparait tout juste au-dessus des collines [8]
  • app-melsisi Mweram [15]
  • erg Némtar [18]

Lune (dernier quartier)

  • tnl Numanmel 'feuille d'orangier' [8]
  • app-melsisi Wul monok [15]
  • erg Tandum nivini [18]

Lune (dernier croissant)

  • tnl Numanmel 'feuille d'orangier' [8]

Lune (nouvelle)

  • tnl Napinapan taha Mawuk 'obscurité de la lune' [8]
  • app-melsisi Wul bulmet [15]
  • erg Nulmon mori [18]

Éclipse lunaire

  • tnl Mawuk ramemes 'Lune morte' [3]

Vénus (en général)

  • bpa-sesivi Ngaga 'grand-père de la Lune', se trouve toujours près de la nouvelle Lune [9]

Étoile du matin

  • tnl Fétukai [3]
  • nwi Fétukai [5]
  • app-melsisi Wamso roworen 'étoile du matin' [11, 15]
  • lrv-unmet M'si na metevarn [14]
  • bki Léngian [17]
  • erg Nalautambuindan [18]

Étoile du soir

  • tnl Kéwita [3]
  • nwi Kéwita [5]
  • app-melsisi Wamso nan ut reverep 'étoile du soir' [11]
  • app-melsisi Wamso temram [15]
  • bki Vioméljo [17]
  • erg Iorohunmé [18]

Jupiter

  • tnl Karatéi [1]

Objets du ciel profond

Étoile

  • tnl Mahau [3]
  • bpa-sesivi Bisiu [9]
  • app-melsisi Wamso [11]
  • omb Visiu [12]
  • upv-walarano Vivor [13]
  • lrv-unmet M'si [14]
  • tnn Moho [16]
  • bki Marvitan [17]
  • erg Mosi [18]

Grand Nuage de Magellan

Grand Nuage de Magellan
  • tnl Nowanuman four traditionnel [4]

Petit Nuage de Magellan

Petit Nuage de Magellan
  • tnl Nowanuman four traditionnel [4]

Voie lactée

Voie lactée
  • tnl Nemrau cendre [5]
  • tnl Nuafuganan terme moins commun, lit. 'monbreux ensemble' [6]
  • nwi Némlauk cendre [5]
  • bpa-sesivi Iémarmatewés veuve, qui balaie la route [9]

Astérismes

Ceinture d'Orion

Ceinture d'Orion
  • tnl Kasulia apam long bâton pour porter les charges [4]
  • nwi Kasulia apam bâton long pour porter les charges [5]
  • bpa-sesivi Évévéo an man un homme avec un bâton pour porter les charges [9]
  • erg Umbrit mimé trois hommes qui décident le temps [18]

Épée d'Orion

Épée d'Orion
  • tnl Kasulia rerparep court bâton pour porter les charges [4]
  • nwi Kasulia kuakua bâton court pour porter les charges [5]
  • bpa-sesivi Éteto an véavin vieille femme, qui retourne du champ avec les vivres dans son sac [9]

Tête de Taureau

Tête de Taureau
  • tnl Kou pinces pour retirer les les cailloux chauds du feu [4]
  • nwi Kuhwa pinces pour retirer les les cailloux chauds du feu [5]

Torso d'Orion

Torso d'Orion
  • tnl Kilil 'éventail traditionnel' fait des feuilles d'un palmier [4]
  • nwi Kelel éventail [5]

Croix du Sud

Croix du Sud
  • tnl Suatu kywer 'quatre routes traditionnelles', qui relient quatre villages avec un nakamal; il se lève le soir en mars et symbolise le moment où en nakamal on effectue le témahwa pour une bonne récolte. [5]
  • nwi Suatu kuas quatre routes traditionnelles [5]
  • bpa-sesivi Lébuowuo [9]
  • app-melsisi Wamso nan kawolwol [11]

Pléiades

Pléiades
  • tnl Nowaswas Lapnuman jeunes garçons de Lapnuman [4]
  • tnl Neperawen Lapnuman jeunes filles du Lapnuman [4, 5]
  • nwi Nepian Lapnuman frères du Lapnuman [5]
  • bpa-sesivi Véviép mbwéiagiag leur apparaison sur le ciel au soir signifie le temps de la plantation des ignames [9]
  • mmg-olal Uaiu [10]
  • erg Owonian omontai narvin leur apparaison sur le ciel au soir signifie le temps de nouveaux ignames [18]

Spica

Spica
  • tnl Kahau rul rat [1, 2, 5]
  • nwi Iahuk rul rat [1, 5]

Alpha Centauri

  • tnl Natem lorsqu'il touche l'arbre 'natem' (Pometia pinnata) au soir [1, 2]

Aldebaran

  • tnl Kapaumeta [3, 4]
  • nwi Kwota tepas [5]

?

  • tnl Mowaimawuk un objet non identifié (planète ?) se levant avant ou près de la lune [6]

?

  • tnl Iaiapom nom d'une étoile (possiblement Altair), qui se couche le matin au temps de préparation des jardins (juillet) [1, 4, 6]
  • nwi Iaiapom nom d'une étoile (possiblement Altair), qui se couche le matin au temps de préparation des jardins (juillet) [1, 5]

?

  • tnl Koraiapom nom d'une étoile (possiblement Rigel), qui se strouve en septembre au matin proche du zénith [1, 4, 6]
  • nwi Koraiapom nom d'une étoile (possiblement Rigel), qui se strouve en septembre au matin proche du zénith [1, 5]

?

  • tnl Kwankaio nom d'une étoile (possiblement Procyon), qui se lève en février au matin [1, 2]