Conseil : pour effectuer une recherche dans le dictionnaire, utilisez les touches Ctrl+F.

Culture

Couleurs

blanc sinā • tea

bleu usi

jaune fefelo

noir uli

rosée sasau

rouge kula

vert sega • sega fakapo'uli foncé • sega usi bleu

Foi

agneau akeno surtout dans les textes catholiques

ange 'āselo • 'āselo tausi gardien

angélique faka'aselo

angélus fetapa

Ascension Asesione

autel aletale

baptême papitema

bénédiction manu'ia • tapuakina

béni manu'ia • tapuakina

bénir tapuaki

cantique katiko

catholique katolika

chapelet losalio

chapelle kapela

chef aliki • pule • pule kolo de village

chefferie kau'aliki

chrétien kilisiteano

ciel selo

cimetière tanuma • tokalaga terme ancien

confesser kofesio se • vevete Ex.: confesser ses péchés ~ vevete ona agasala

confession kofesio

consacré fakatapu

conte fanaga

coutume aga • agaifenua

croix koluse

croyance tui

croyants kaulotu

crucifier kolusifiko'i

défendu tapu

démon temonio

diable temonio

dieu atua déités • taula atua

Dieu Atua

disciple tisipulo

divin faka'atua

eau bénit vai tapu

église 'ēkelesia • fale tapu bâtiment

enfer 'ifeli

enterrement tanu

enterrer tanu

Esprit Saint laumalie ma'oki'oki

évêque 'epikopo

fable fanaga

fête de distribution de vivres katoaga chaque village organise une grande fête de distribution de vivres une fois par année, par ex. le village de Toloke fête leur grand jour celle de l'Assomption de Marie, pour cela ils font un katoaga

foi tui

frère felela religieux

glorifier fakakololia

gouverner agai

hiérarchie sacrée fa'asiga tapu

histoire fanaga conte

interdit tapu

Jésus Christ Sesu Kilisito

légende fanaga

maison fale fono de réunion • fale sau royale

majesté sau

martyre maletile

messe misa

midi fetapa

ministre aliki

miracle milakulo

noble aliki • tama aliki

noblesse aliki'aga

Noël Potapu

Pâques Pasikate

paroisse palokia

passion pasio

péché agasala

pécheur tagata agasala

Pentecôte Penikosite

père patele prêtre

place d'honneur tu'ulaga ma'uiga

plat a kava tano'a signe de royauté

plein de chefs aliki'ia être, dans une réunion

premier ministre du roi kaifaka'ulu à Sigave • tiafo'i à Alo

prêtre patele • pelepitelo

prier faikole • ulufaki

prière faikole • kole

prophète polofeta

prophétiser fakakikite • kikite

psaume pesalemo

purgatoire pulekatolio

rédempteur fakama'uli

régner agai

religieuse taupo'ou

religieux fakalotu

religion lotu

respect faka'apa'apa

résurrection tu'uake

roi aliki sau • sau

rosaire losalio

royal faka'aliki

royaume puleaga

sacré taputapu

sacrifice failaulau • sakilifisio

saint sagato

sainte sagata

sanctuaire sagatualio

sauver fakapuna

sauveur fakama'uli

seigneur aliki

Tabernacle Tapenakulo

tatouage tātatau

titre des chefs tu'ulaga faka'aliki 11 titres de chefs entourant le roi - Kaifaka'ulu, Manafa, Sa'agogo, Sa'akafu, Sa'atula, Safeisau, Safeitoga, Tiafo'i, Tu'i Sa'avaka, Tu'i Asoa, Vakalasi

Trinité Tasitolu Tapu

trône agai'aga

trôner agai

vierge taupo'ou

Grammaire et langue

c'est eux ko lātou

c'est lui ko ia

c'est moi ko au

c'est nous ko mātou

c'est toi ko koe

c'est vous ko koutou

elle est ko ia

elles latou • elles sont ko lātou eux • ko lāua eux deux

eux latou

il est ko ia

ils latou • ils sont ko lātou eux • ko lāua eux deux

je suis ko au

leur latou

leurs latou

nous sommes ko mātou excl., nous tous sans toi • ko māua duel excl., lui et moi • ko tātou incl., nous tous • ko tāua duel incl., toi et moi

tu es ko koe

vous êtes ko koulua duel, vous deux • ko koutou vous tous

Temps

an fetu'u

année fetu'u

après moka Ex.: Je viendrais après avoir terminé mon travail. ~ Koi kau natu moka oki laku ga'oi.

après-demain aso oki o apogipogi

aube mafoata

aujourd'hui ailanei • 'ile aso nei

aurore mafo'ata

avant-hier aso i mua atu o nanafi

bientôt vave

calendrier kaletalio

congé 'aso malolo

crépuscule mafo'ata

de temps en temps tasitasiga

demain apogipogi • demain matin apogipogi usu Ex.: Malia revient demain matin. ~ E toe liliu mai a Malia i apogipogi usu.

durée temi

ensuite  • tia

époque fetu'u • temi

heure ola

hier nānafi

jour 'aso • aso ole vasa'a de la semaine

longtemps fualoa

lorsque pekā Ex.: Le cochon fait du bruit lorsqu'il mange du manioc. ~ E logo'a le puaka peka kai manioka.

maintenant 'i le temi leinei

matin usu

matinée usu

mensuel fakamasina

minuit ma'upo

minute minuta

mois masina

moment lakaga • temi

nuit āpō prochaine • po'uli

obscurité po'uli

parfois tasitasiga

pendant lolotoga • pendant que kae

plus tard ki muli

quand mokā un événement peu précis Ex.: Le poivre pique quand on verse trop sur la nourriture. ~ E fifiti le puavolo moka lasi lona tu ki se ne'akai.

quand? 'afea? futur • nafea passé

seconde sekonita

siècle sēkulō

soir afiafi • 'apo • nāpō hier

soudain fakafokifa • fokifa

souvent tu'umau

tandis que kae

temps temi

toujours tu'uma'u Ex.: Il est toujours en retard. ~ E tausala tu'umau fai aia.

tout-a-coup fokifa

tout-a-l'heure ailanei • ise tasi a temi à un moment plus tard de la journée ou bien le futur • nailanei passé

trop tard tausala

un jour ile tasi aso

Jours de la semaine

dimanche 'asotapu

jeudi felialima

lundi monitē

mardi feliatolu

mercredi feliafa

samedi moeaki

semaine vasa'a

vendredi feliaono

Mois

août akusito

avril apelili

décembre tesepeli

février fepualio

janvier sanualio

juillet sulio

juin sunio

mai maio

mars malesio

novembre novepeli

octobre oketopeli

septembre sepetepeli

Hommes

Corps

abcès ate • 'aukava

âme laumalie • loto

aspect mata

biceps ate 'i lima

bras lima

chair tino

chevelure lau'ulu

cheveux fulu'i ulu

cœur mafu

colonne vertébrale ivi tu'u

corps tino

côte ivi

crâne 'ulu poko

cuisse tega

cul muli

dent nifo

derrière muli

doigt ma'ikao

épaule tua'uma

esprit laumalie • loto

estomac kete

face fofoga • mata

figure fofoga • mata

foie atemaka

front la'e

furoncle fufula

genou tuli

gorge fatakia

gosier fatakia

gros tino lasi

jambe va'e

joue kala'afau

langue alelo

lèvres laugutu

main lima

molaires gao

nerf ivi

nez isu

œil mata

ongle matininia

oreille taliga

orteils kau'i va'e

os ivi

pancréas atepili

paume de main alofi'i lima

peau kili

pied va'e

poitrine fatafata

postérieur muli

poumons kete

racine tāfito'i nifo de dent

reins ifiifi

sang ta'ata'a • toto

tendon ivi

testicule fui

tête 'ulu

ventre manava

visage mata

yeux mata

Famille et relations

aimable aga'alofa

aimé alofaina être

aimer alofa

aîné 'uluaki Ex.: Celui-là est l'aîné d'une famille. ~ Ko le uluaki leia o le tasi famili.

ami kaune'a • kautagata

beau-frère ma'ā

bébé pepe • toe Ex.: C'est son bébé. ~ Ko lona ga toe.

belle-sœur mā'ā

bien-aimé alofa'aga • alofaina

cher alofaina personne

chéri alofa'aga • alofaina

enceinte tina'e

enfant fanau • mokopuna • toe • toe vavae adoptif

enfants tamaliki plur.

épouse avaga

épouser avaga

époux avaga

famille fāmili • kaiga

femme fafine • fafine avaga marié • filimatu'a

fille ta'ine

fils alo • tama par rapport à la mère • toe lasi aîné Ex.: C'est le fils aîné de cette famille. ~ Ko le toe lasi o lena taumatu'a. • vosa • vosa ulu'aki aîné

fréquenter feau'aki qqun

frère taina • tu'uga'ane

garçon tama • tupulaga grand

généreux aga'alofa

grand père tupuna tagata

grande mère tupuna fafine

grand-mère meme • tupuna fafine

grand-père tupuna tagata

homme tagata • tupulaga jeune

jeune tupulaga garçon

mariage 'avaga • fakatapu 'avaga

mère tinana • tinatina

neveu fakafotu

nièce fakafotu

oncle tu'utinana

parenté kaiga

parents matu'a

père tamana

petit enfant toe

petit fils toe tagata

petite fille toe fafine

préféré alofaina Ex.: C'est son fils préféré. ~ Ko lona tama alofaina lena.

séparer vavae un enfant de ses parents

sœur taina • tu'uga'ane

tante māsaki paternelle

veuve lokonui

vieille filimatu'a

vieux matu'a qqun

Santé

douleur mamae

faire mal mamae

hôpital falemasaki

infirmier tagata faifaito'o

malade ga'ega'e • masaki

maladie masaki

maladif masamasaki

malheur mamae

nausée fialulua Ex.: j'ai la nausée ~ e fialulua

peine mamae

souffrance mamae

souffrir mamae

troubler mamae

Vie

Nourriture

alcool kava

aliment magiti

assiette

beurre vali

bière piele • su'a piele

boire inu

bonbon lole

café kafe

chair kanofi

chewing-gum kamu

cuire fakamoso • moso • saka à l'eau • ta'o a umu

cuisine falekuka • kuka • ma'umu espace réservé pour faire la cuisine

dessert ne'a malie

eau vai • vai me'a

espace-cuisine ma'umu

farine falina

frire fakamoso

gâteau keke

grand repas toega kai

huile lolo

jambon alaga'i puaka

kava kava idem

lait su'a pipi

manger kai • 'ota cru

miette momo'i pane de pain

moutarde mutate

nourriture ne'a kai

pain pane

petit déjeuner kai usu

plat

poulet moa viande

repas ne'a kai

rôtir fakapaku Ex.: Va faire rôtir le poulet. ~ Ano o fakapaku mai ale ga moa.

sauce sōsā

sel pa'atai

soupe supa

sucre suka

thé

tisane vai mafana

trop cuit paku

viande kano'i manu

vin vino

vinaigre vinika

vivres magiti • ne'a kai

whisky uasiki

Nature

air 'aele

feu afi

jardin 'oloto

lune tu'u masina soir de lune

sable 'one

tremblement de terre mafuike

Animaux

animal manu

ver unukele

Aquatiques

algue limu

anguille tuna

banc mui ika de poissons

bénitier vasu'a

Bernard l'Hermite 'uga

coquillage figota

corail feo

crabe paka • tupa • tupa kele de terre

escargot 'uga

grenouille kelenui

huitre vasu'a

langouste ula'ula

oursin uluso

poisson ika

poulpe feke

raie fai

récif uluulu

requin 'aga

tortue fonu

Insecte

abeille lago meli

araignée kaleveleve

cafard sugesuge

cigale elekisi

fourmi lomimi

guêpe

insecte manu liliki

mouche lago • lago usi bleue

papillon pepe

Mammifères

âne asino

bande mui peka des roussettes

bœuf pipi

bouc ovi tagata

brebis ovi

chameau kamelo

chat pūsi

cheval osi

chèvre ovi fafine

chien kuli

porc puaka

porcelet uviki

rat kimoa

roussette peka

singe geli

souris kimoa fafine

vache pipi

Oiseaux

bande mui lupe de pigeons

bécassine tuli

canard pato

cane pato fafine

chouette lulu

coq moa tagata

hibou lulu

hirondelle pekapeka

nid ofaga

œuf fua'i moa

oiseau manulele

perruche sega

pigeon lupe

plume fulu'i manu

poule moa

poussin uviki moa

veka veka (Rallus pectoralis)

Reptile

lézard pili

serpent gata

Espace

étoile fetu'u

lune masina • masina fo'ou nouvelle • masina katoa pleine

monde malamanei

soleil la'a

univers atulaulau • malamanei

Paysage

banc tu'uga one de sable

bord mātātai de mer

brousse vao

champ mouku de défrichement

côte matafenua

désert toafa végétation pauvre

est 'esite

forêt vao matu'a

gravier kele

grotte 'ana

groupe 'atu fenua des îles hautes ou groupe des pays • 'atu motu des îles basses

herbes vao

île motu

lieu koga ne'a

marée tai loloto haute • tai mamasa basse

mer tai

monde fenua • lalolagi

montagne ma'ūga

nord noleto

océan moana

ouest potumuli • uesite

pays fenua

place mala'e

plage lau'one

plaine ga ne'a tokamalie

plantations mouku

plateau corallien tu'ākau lieu ou les femmes pêchent et ramassent des coquillages

profondeur takele'i tai mer

rivage matafenua • mātātai

rivière vai tafe

rocher 'utu

sol kele

source matapuna de l'eau • tufu d'eau

sud saute

terrain koga kele • koga ne'a • mala'e

terre kele • lalolagi

tertre utu colline

vallée ga ne'a tokamalie

versant 'alo'alo maritime des montagnes

Plantes

arbuste la'akau 'iki'iki

bambou kofe

banane futi

botte de tarot fui talo

canne tolo à sucre

citronnelle mugalō (Cymbopogon citratus) nom donné à divers plantes aromatiques contenant une essence à odeur de citron • (Cymbopogon citratus) tisane

épine tala

feuille lau • lautī de cordyline

fruit fua'i la'akau

gardénia tiale (Gardenia sp.)

graine tega

herbe mutie

hibiscus kaute

igname 'ufi (Dioscorea alata)

maïs tulina

manioc manioka

noyau tega

oignon aniani

pastèque timo

patate douce kumala

pelouse mutie

poivron puavolo

pomme de terre putete

pulpe kanofi

racine aka

raisin vite

régime kau futi de banane

riz lāisi

roseau kaso

tabac tapaka

taro talo (Colocasia esculents) • talo samoa (Colocasia esculents) de Samoa • taro sec umaga (Colocasia esculents)

tarodière vūsiga

tarodières vūsiga

tomate tomato

vigne vite

Arbres

Aglaia psilopetala malamea appelé lagakali au Wallis

arbre fui la'akau • la'akau • arbre a pain fui mei (Artocarpus altilis)

bananier fui futi

bois la'akau

branche kuaga'i la'akau

Canaga odorata mosokoi fleurs servant à faire des colliers

citron tipolo

coco niu • niu matu'u sec

cocotier fui niu

coton vavae

feuille lau la'akau • lau memei de fruit à pain • laufala de pandanus

figue fiki

figuier fui fiki

frangipanier pua • pua fefelo jaune • pua kula rouge • pua tea blanc

fruit a pain mei

grappe de noix de coco fui niu

kapok vavae

mangue mago

noix de coco niu

orange moli

pandanus fala • fala paogo

papaye kālā'afiti

plante la'akau

pomme pomo

tas fui la'akau de bois

Fleurs

fleur manogi •

fleurir mātāla

Temps

arc-en-ciel nuanua

averse 'afu'afu • 'ua

ciel lagi

cyclone āfā

foudre fatuliki

nuage 'ao

nuageux 'ao'aoa

ombre 'ata

pluie 'ua

tempête āfā

tonnerre mana

vent matagi

Science et études

apprendre ako

enseignement ako

enseigner ako'i • faka'ako

étudier ako

faire apprendre faka'ako

instituteur pule faiako

instruire ako


Phrases

Arrête de tirer mes cheveux parce que ça fait mal. Ke tuku e koe le toso o loku fulu'i ulu nae mamae.

Arrêtes le ventilateur. Mate'i atu le pepeka.

Ces livres sont vieux. Ko tosi 'afea ana.

C'est la fin de l'histoire. Ko le gato fai leinei ole isitolia.

C'est rien. E se iai se ne'a.

C'est vide. E lavaki.

Elle s'épile ses sourcils. E futi e ia ona fulufulumata.

Ferme ta bouche! Tapono lou gutu!

Il à l'habitude de s'asseoir droit. E tonatona fakasako tu'umau fai a ia.

Il a mis cette chemise hier. Na kofu'i eia lena kofu i nanafi.

Il a rapproché sa chaise près de la porte. Na aga aia o soasoaki mai lona keke'aga kile matapa.

Il a tiré sur le chien avec son fusil. Na fana'i e ia le kuli ki lana fana.

Il faut que ... E tonu ke ….

Il frappe les mains. E pasipasi ona lima.

Il se rappelle de tout. Koi manatu fai e ia a ne'a fuli.

Il s'est changé en poisson. Kua liliu aia o ika.

Ils dansent avec des bâtons. E mako latou mo la'akau.

Ils ont pénétré dans le magasin. Na ulufī e latou ale koloa.

Ils ont un secret. E i ai ale ne'a e fūfū e latou.

J'ai défait mes cheveux. Na vete e au loku la'ulu.

J'ai sommeil. Kua kau fia moe.

Je conteste ce que tu viens de dire. E le'ese kau fakama'oki ki le ne'a e ke pati ki ai.

Je pose mon ordinateur sur la table. E teki e au a laku masini i aluga ole laupapa.

La bouteille flotte sur la mer. E 'ope ale fa fagu i le tai.

La curiosité n'est pas quelque chose du bien. Ko le fia'ilo ese ko se ne'a malie.

L'enfant a trébuché contre une pierre et il est tombé. Na tu'ususumu le toe i le fatu o siga.

L'équipe de Vaisei a perdu. Kua lava le fa pale a Vaisei.

Les ailes du libellule bourdonnent. E logo'a a kapakau ole mumu.

Nouer les cheveux. Nono'a ale lau'ulu.

Qu'est-ce que c'est? Kolea leia?

Qu'est-ce que cherches-tu? Kolea leia e afa e koe?

Qui l'a dit? Koai leia na pati la?

Serrer quelque chose entre ses mains. Kukumi se ne'a i ona lima.

Tominiko est plus grand que moi. E lasi ake a Tominiko aia i teau.

Ton manou est humide. E susu lou ga kie.

Tourner tout doucement les feuilles du journal. Fulifuli mamalie a pepa ole sulunale.

Tu as dit quoi? Na pati koe kolea?

Tu as une surprise. Ei ai lau logo malie.

Via m'a envoyé un paquet. Na aumai e Via laku pake.

Voila une tache sur le carreau. Ko leia ale ga kele ile kalo.

Culture

Foi

Chaque dimanche, les gens font des dons pour le prêtre. I aso tapu fuli, e aga le fenua o soli se ne'a alofa ma patele.

Intercèdes mes prières o Marie auprès de ton fils Jésus. Fakasoko laku kole ei Malia ki lou alo ko Sesu.

Mon ange gardien, protégez ma famille ce soir. Ko loku aselo tausi, keke saufaki a loku ga famili i leinei 'apo.

Politique, organisations, droit

Il a avoué la vérité. Na fakasa eia a le ma'oki.

Petelo est arrêté par la police. Na to'o Petelo ele polisi.

Une fois entré dans sa prison, le gardien délia ses mains. I lana ulu ki le fale pilisoni, na aga le tagata le'o o tala'i ona lima.

Salutations et remerciement

Bonjour. Mālō le kataki. • Mālō le mauli. • Mālō.

Bonsoir. Mālō le kataki.

Ça m'a plu beaucoup le film que j'ai regardé. Na malie oki le fa'ata na kau tio ki ai.

Ça sent bon l'odeur. E sauga malie.

Ça va bien? E malie fai?

C'est bon. E malie.

Comment te portes tu aujourd'hui? E ke malie fai i leinei a aso?

Dormez bien! Momoe la!

Dors bien! Moe la!

Je m'appelle Dominique. Ko loku igoa ko Tominiko.

Je m'appelle Losalia. E igoa au ko Losalia.

Tant mieux. E malie.

Vous chantez très bien. Malo le sua malie.

Vous dansez bien. Malo le mako.

Grammaire et langue

Temps

Cet homme est quelqu'un de pauvre dans les années passés, mais à présent, il est devenu très riche. Ko le tagata lena na mativa a ia i la atu a fetu'u kua oki kae ko le temi nei kua liliu a ia kose tagata pa'aga.

Il est cinq heures et demie. Kua ola lima vae lua.

Il est cinq heures et quart. Kua ola lima oki kuata.

Il est cinq heures moins le quart. Kua toe kuata kile ola lima.

Il est cinq heures. Kua ola lima.

Il n'a pas encore envoyé quelque chose. Lekiaise aumai e ia se ne'a.

Il part souvent en boîte tous les vendredi. E ano tu'umau aia ki fale otele i felia ono fuli.

Il revient encore la semaine prochaine. E toe au aia i leia ale vasa'a.

Il va bientôt arriver. Kua vave fa'i lona'au.

J'étais en train de descendre l'escalier lorsqu'il m'a appelé. Na lolotoga ifo au ile kākega kae kalaga mai a ia.

Malia revient demain matin. E toe liliu mai a Malia i apogipogi usu.

On t'a déjà donné tes sous. Kua oki lau fafala ile soli atu.

On verra ses choses là plus tard. Kau tio'i ki muli mai ana ne'a.

Quelle heure est-il? Kua ola fia?

Qu'est ce que tu as fait la semaine dernière? Kolea leia na fai e koe ile vasa'a kua oki?

Toute la nuit. Po'uli katoa.

Tu viens quand? E 'au a koe i 'afea?

Hommes

Famille et relations

Apaiser quelqu'un. Fakalelu se tasi.

Ce sont mes parents. Ko 'oku a la matu'a.

Ceci est notre héritage que notre grand père nous a laissé. Ko lo matou leinei a tofiga na tuku mai e lo matou a tupuna tagata.

Celui-là est l'aîné d'une famille. Ko le uluaki leia o le tasi famili.

Ces enfants sont vraiment désobéissants. E patigata'a oki a nei a toe.

C'est celui-ci. Ko leinei.

C'est celui-la. Ko lena loa.

C'est le fils aîné de cette famille. Ko le toe lasi o lena taumatu'a.

C'est lui. Ko ia.

C'est qui? Ko ai?

C'est son bébé. Ko lona ga toe.

C'est son fils préféré. Ko lona tama alofaina lena.

C'est un beau garçon. E tupulaga a ia.

C'est un mensonge. Ko le loi.

Cette histoire me tracasse. E tu'ania e au lena isitolia.

Cette jeune fille plaît à Petelo. E fiafai a Petelo kile ta'ine lena.

Dernier recommandation de quelqu'un qui va bientôt nous quitter. Mose kilisiteano kua teuteu lona mate.

Elle a l'apparence de sa mère. E 'aga'aga aia pe lona tinana.

Elle est très belle. E fulumalie 'oki a ia.

Elle est veuve depuis deux ans. E talu fetu'u e lua mo lana nofo lokonui.

Il est brutal. E papatu a ia.

Il est doux. E agamalie a ia.

Il ne faut pas réveiller l'enfant car il dort. Auase fafagu le toe na kua moe.

Il n'est pas bon en plaisanterie car il s'emporte vite. E se aoga a ia ile fakamānogi'i nae 'ita'ita vave.

Il n'y personne. E lavaki.

Ils ont calomnié contre cette personne. E fakamatalaloi latou ki lena kilisiteano.

Ils sont combien? E tokofia latou?

Ils sont en colère. Kua ita'ita latou.

J'ai un frère. Ko loku ga tu'ugaane e tasi.

Je crois que quelqu'un pense à moi de loin. E kau sakinake ia e manatu mai ase tasi mei mama'o kia teau.

Je croyais qu'il était gentil mais je me suis trompée. E pati au e agamalie aia kae na kau faisala.

Je suis le premier-né de la famille. Koau ko le uluaki o loku famili.

Je suis très en colère à cause de cet individu. E loto 'ita'ita a kita o tupu ko leia a ne'a.

Je t'aime. E kau alofa atu.

La mère se vante toujours de ses enfants. E laupisi tu'umau le tinana ki ona toe.

Le couple est séparé. Kua mavete le taumatu'a.

L'enfant dort. E moe le toe.

Les gens dorment. E momoe le fenua.

L'homme a donné une fleur d'hibiscus a la fille. Na soli ele tagata ale fa se kaute ki le taine.

L'oncle, c'est le frère de ma mère. Ko le tu'utinana ko le tu'ugaane o loku tinana.

Ma grande sœur a les cheveux frisés. E migi a le lau'ulu o loku taina lasi.

Malia porte son bébé pour qu'il dort. E aga a Malia o luluku lona toe ke moe.

Mon frère court plus vite que son ami. E manavā vave a loku tu'uga'ane i lona kaune'a.

Murmurer quelque chose à son ami. Fakamusumusu eia ale ne'a ki lona kaune'a.

Nakaola a protégé son fils de son mari. Na aga a nakaola o lago lona tama mei lona avaga.

Obéis à tes parents. Fakalogo ki ou matu'a.

On te l'enverra quand il sera grand. Kao avatu a ia peka lasi.

Pense à l'avenir de ton enfant! Manatu'i le apogipogi o lou fānau!

Qui c'est? Ko ai?

Qui est cette femme? Koai le fafine lenā?

Qui est là? Ko ai?

Regardes ce cher enfant qui est là. Tio atu mua kile ga toe lena e nofo mai la.

Son nom est connu. E logona lona igoa.

Sosefo a envoyé un paquet à sa mère pour le Noël. Na momoli e Sosefo ale pake o lona tinana mo fakapotapu.

Tu as raison. E tonu a koe.

Tu es vraiment pénible. E ua sosa'a ai a koe.

Tu m'ennuies. E kinakinau 'oki au ia tekoe.

Une personne qui grommèle car elle n'est pas d'accord sur les décisions prises par les chefferies. Ko se tasi e togu talie ese kau aia mole tonu ale kau aliki.

Va t'asseoir à côté de tes parents. Ano o tonatona i tafa o 'ou matu'a.

Santé

Elle a la diarrhée. E liligi a ia.

Il a mal à son derrière. E mamae lona potumuli.

Il a une crampe au pied. E migi lona va'e.

Il est trop gros. E ūa peti a ia.

Il faut avoir du courage pour arrêter de fumer. E tonu keke lotomakēke kile tuku o le suluka.

Il faut que tu dors sinon tu vas être malade. E tonu keke moe nake masaki mai.

Il faut que tu passes d'abord par le docteur. E tonu ke pase a koe ile tōketā.

Ils l'ont battu à mort. Na aga latou o tamate a ia.

Ils vont visité Lino à l'hôpital. Ka ano latou o fakatiotio kia Lino i lopitali.

La victime avait le corps noir de coups. Koi nofo fai ale fafine mo ona kafo uli.

Le ballon l'a frappé sur la poitrine. Na tau le fitipolo ki lona fatafata.

On a emporté un malade à l'hôpital. Na ave e matou a le masaki ki lopitali.

Son visage a bien blanchi. Kua fakalautetea a ona fofoga.

Tous les soirs, le docteur fait une piqure au bras de Sakalia. I afiafi fuli, e 'aga le tōketā o suki'i le lima o Sakalia.

Vie

Maison et logement

Il y a plusieurs ouvertures sur le mur. E ma'uke a pu ile pa'a.

Ils ont détruit les maisons anciennes. Kua solo'i e latou a fale 'afea.

Nourriture

As tu quelque chose a manger? E iai sau ne'a kai?

As-tu un verre d'eau? E iai sou ipu vai?

Ça coûte combien le pain? E fia le totogi ole fa pane?

C'est combien le prix d'un thermos? E fia le totogi o le telemosi?

C'est ma bière. Ko laku fa piele.

Cette pastèque est bonne à manger. Ko le fa timo lena kua malie kile kai.

Donne-moi a boire. Aumai kau inu.

Emprunter du sel chez le voisin. Kole ale pa'a tai kile vasa'a fale.

Est-ce que le repas est cuit? Kua moso ale ne'a kai?

Fais attention de retourner ton manger sinon il va être brulé. Tokaga o fuli lau ne'a kai na paku.

Il a l'habitude de manger de la viande. E masani fai a ia i le kai o le kano'i manu.

Il a pris le pain. Na ina aga o to'o le pane.

Il faut d'abord que tu manges avant d'aller jouer. E tonu mua keke kai tio ke ano o manogi.

Il leur a porté des bouteilles d'eau pour qu'ils puissent boire. Na avake e ia a fafagu vai ke inu ai latou.

Il reste encore ton casse-croûte. Koi toe lau kasukutu la.

J'ai renversé mon café. Kua maligi loku kafe.

J'ai une verre d'eau. Ko loku ipu vai.

Je bois mon verre d'eau le matin. E inu e au a loku ipu vai ile usu.

Je cherche le verre d'eau. E afa eau ale ipu vai.

Je cherche un verre d'eau. E afa eau ase ga ipu vai.

Je sers le manger de mes parents. E kau aga o selevisi a le ne'a kai o 'oku matu'a.

Je suis pressée car il n'y a personne pour faire le manger de mes parents. E kau fakavilivili talie ese tasi ke aga o fa'iale ne'a kai o oku matu'a.

J'épluche les pommes de terre. E visi eau a fa putete.

La bouteille est remplie. Kua apele le fagu.

La bouteille est vide. Kua masa ale fafagu.

La mangue est mûr. Kua leu le fa mago.

La pulpe de la pastèque bien mûre est très juteuse. Ko le kanofi ole fa timo e su'umalie moka leu.

La récolte de taros est bonne. E malie a talo na ta'aki mai.

Le cochon fait du bruit lorsqu'il mange du manioc. E logo'a le puaka peka kai manioka.

Le poivre pique quand on verse trop sur la nourriture. E fifiti le puavolo moka lasi lona tu ki se ne'akai.

Ma famille a préparé un grand repas pour la réussite de mon bac. Na teuteu'i e loku famili a le toega kai ki le mau'a o loku pakelolea.

Ôter quelque chose de la table. Sa'u se ne'a ile laupepa.

Passe-moi la bouteille du sirop. Aumai ale fa fagu silo.

Passe-moi le beurre. Aumai ale fa vali.

Passe-moi le sel. Aumai ale pa'atai.

Passe-moi un peu du pain. Aumai saku ga potu'i pane.

Petelo est parti amener son umu à Tavai. Na ano a Petelo o ave lana umu ki Tavai.

Poser quelque chose sur la table. Teki se ne'a kile laupapa.

Quel cochon a-t'on tué? Ko le puaka fea na tamate?

Quel maladresse, tu as encore cassé un verre. E le'ese tokaga a koe ki ne'a la, ko lena kua mafa'a mai le tasi a ipu.

Quelque chose de brûlé. Kose ne'a kua paku.

Qu'est ce que je mange? E kau kai le a?

Qu'est ce qu'il y a comme repas? Kolea le ne'a kai?

Sa dette pour la nourriture s'élève à 100 000 XPF. Ko lona ma'ua kai e kaulelau afe.

Secouer bien la bouteille avant de servir. E tonu ke lulu fakamalielie ale fa fagu i mua o lona selevisi.

Si tu agites ta bière, il y a de l'écume qui y sort. Ka ke lu lau fa piele, tie e i ai a le piau e sa.

Tamiano a envoyé son fils au magasin pour acheter du pain. Na kakau e Tamiano a lona vosa ke ano ki koloa o to'o mai ase fa pane.

Tominiko a bouché sa bouteille d'huile. Na umoti e Tominiko a lona fagu lolo.

Une moitié du pain. Ko le vae lua ole fa pane.

Va faire rôtir le poulet. Ano o fakapaku mai ale ga moa.

Viens boire café! Au o inu kafe!

Viens manger! Au o kai!

Transport et voyages

Ce paysage me rappelle mon île. E tatau lena matafenua pe loku motu.

C'est le lieu ou j'habite. Ko lo'oku leinei ga ne'a nofo.

Depuis qu'il est revenu de la France, il a changé complètement ses manières. Talu lana au mei Falani, mole fetogi o ana aga.

Ici c'est une vie monotone. E fakakaekae 'oki leinei ma'uli.

Il a couru depuis Tavai jusqu'à Leava. Na makape aia mei Tavai ki Leava.

Il est capable de continuer. E mafai lana soko atu.

Il est retourné chez lui. Na toe liliu aia kio ona la.

Il est sur le point de partir. Ia teuteu ano a ia.

Il est toujours en retard. E tausala tu'umau fai aia.

Il habite juste à côté de Tamiano et Solonefa. E nofo fua a ia i tafa o Tamiano mo Solonefa.

Il marche vite. Kae ka pati a kita e va'e vave.

Il s'est installé juste à côté de chez nous. E nofo fua a ia i tafa o matou la.

Il s'habille parce qu'il va partir à la messe. E teuteu aia talie ka ano o misa.

Il vient de Futuna. E au aia mei Futuna.

Il vit là bas. E nofo a ia i kola.

J'ai abandonné le navire. Na ti'aki e au le vaka.

J'ai déjà chargé ta valise dans la voiture. Kua oki lau pasikete i le fafa'o ki le motokā.

J'ai frappé à la porte mais personne n'a ouvert. Na kau tegetege ki le matapa kae nase tasi na fakamava'a mai.

J'ai perdu ma clé. Kua puli laku kalavi.

J'ai plusieurs maisons, les unes sont grandes, les autres sont petites. Ko oku fale e ma'uke, ko 'iki e lalasi, ko 'iki e liliki.

Je fais promener parfois mes chiens sur la plage. E kau tau ano o faka'eva aku kuli i le lau'one.

Je suis allé a Wallis. Na ano au o mamata ki 'Uvea.

Je vais à la fête. Ka ano au o lafeti.

Je vais dormir. Ka ano au o moe.

Je vais me baigner. Ka ano au o ma'anu.

Je viens pourquoi faire? Ka natu au o'a?

La maison est pleine des mouches. E lagoa ale fale.

La nouvelle de son départ m'a profondément touché. E kau lotomamae ai i le logo kua ano a ia la.

La photo est accroché sur le mur du salon. E tau le pa'aki i le pa'a i le salo.

L'avion a décollé. Kua mavae le vakalele.

Le bateau arrivera demain. E taumai le vaka i apogipogi.

Le voila arrivé. Ko lena a ai kua 'au.

Les vagabonds qui n'ont pas de travail ni de maison, vivent sur la rue. Ko tagata mativa mo ga'oi, ese lotou fale, e mauli latou ile ala.

Lèves toi. Tu'u la ki aluga.

Lita est perdue. Kua puli a Lita.

Nous voyageons demain. E tou folau i apogipogi.

On dort dans la maison où on demeure. E kita moe fa'i i le kaiga na kita nofo i ai.

Où est ce que tu vas? Ka ano a koe ki fea?

Ou est la maison? Kofea ale fale?

Ou est Malia Ana? Kofea a Malia Ana?

Où vas-tu? Ka ke 'au ki fea?

Pour son billet, il m'a emprunté 20 000 XPF. Na kole mai eia kia teau ase kaulua afe.

Pourquoi est il parti? Kolea ku ano a ia?

Sa maison est intacte. E saosaoa fai lona fale.

Sa vielle voiture grince. E kololi lana motokā afea.

Setefano part demain. E ano a Setefano i apogipogi.

Son arrivée est annoncée. E logona lona taumai.

Suis-moi! Muli mai!

Suivez-moi! Mulimuli mai!

Tout le monde est parti. Kua ano fuli latou.

Tu pars aussi. E ano foki a koe.

Tu pars où? Ka ano a koe ki fea?

Viens donc. Ke au e.

Viens ici. Au ki leinei.

Vous êtes trop chargé, il faut laisser quelques affaires. E mauke veli a koutou ne'a e ave, e tonu ke tuku ni'iki.

Travail, argent, possession

Ce sont mes chaussures. Ko oku sataka.

C'est à moi toutes ces choses. Ko a kita a ia a ne'a.

C'est à moi. Ko ne'a a aku.

C'est lui qui dirige. Ko ia leia e lagi'aki.

C'est ma paire de chaussures. Ko loku sā taka.

C'est mon argent. Ko laku fā falā.

C'est rapide ta lessive. E vave 'oki lau fo.

C'est trop épais le manou que tu as acheté. E matotolu veli le kie na to'o mai e koe.

Circulaire adressé aux compagnies maritimes sur l'augmentation des prix des colis. Tosi kile atu sosiete vaka kile pale o totogi o kavega.

Comment Muni a-t-il fabriqué la coque du bateau? Na fefe'aki le ta o le vaka e Muni?

Donne moi ton collier pour que je le porte. Aumai mua a lou kasoa la ke tau au.

Hier à la réunion, Matéo a coupé la parole à Mikaele. Ile fono i nanafi na aga a Mateo o tu'uti le palalau a Mikaele.

Il a presque terminé son travail. Kua vave fai le oki o lana gaoi.

Il a trouvé une tortue a sa pêche. Na mau'a e ia a le fonu mei lana fai feua.

Il a utilisé son arc pour tuer un animal. Na fakaaoga'i e ia le agasau ke tamate ai le manu.

Il bouche les fissures de la maison. E mono eia a pu ole fale.

Il essuie la table avec une éponge. E solo e ia le laupapa kile ga unu.

Il est requit pour ce poste car il a tous les qualités. Na to'o fai a ia la kile pilo lena talie e puani malilie.

Il est sans argent. Ese i ai sa'ana fafala.

Il lave la vaisselle. E fufulu eia ana ne'a kelekele.

Il manque quelque chose ici. E puli le ne'a i leinei.

Il pétrit une bouteille pour garder l'eau. Fa'u eia ase fa fagu mo tanaki ole vai.

Il porte un seau d'eau. E taki e ia le pākete vai.

Il travaille toujours. E ga'oi tu'umau fai aia.

Ils font une réunion. E fono latou.

Ils ont trouvé le cochon. Kua mau'a e latou a le puaka.

Ils vont à la pêche ce soir. E ano latou o lamaga i 'apo.

J'ai envie d'avoir cette robe. E kau fiafai ki le kofu lena.

Je dois dormir tôt, parce que je travaille demain. E tonu ke kau moe tautonu talie e kau ga'oi i apogipogi.

Je me mets à balayer. E kau 'aga o seu a penu.

Je me réveille pour aller très tôt aux tarodières. E kau 'ala'ala o usuusu ki vusiga.

Je mets toujours mes sous dans ma bourse. E tuku e au a aku fafala ki laku kete.

Je trempe mon linge dans la cuvette. E kau lomi laku fo ki le topu.

Je vais aller pêcher. Ka ano au o mata'u.

Je vais d'abord faire une commission. Ka ano mua au o fai mai ale kauga.

Je viendrais après avoir terminé mon travail. Koi kau natu moka oki laku ga'oi.

J'écris avec la main droite. E faitosi au ki le lima atamai.

J'écris sur l'ordinateur. E ta au ile masini.

Kusito nie d'avoir pris les sous. E loi a Kusito nase to'o e ia a le fafala.

Le territoire lui a donné une bourse comme aide pour qu'il puisse poursuivre ses études loin. Na soli e le telituale ale fala ke tokoi ai kile soko atu o lana sekola i tai.

Le voleur a arraché le sac de la femme sur la route. Na aga le tagata kai'a o sa'u le kete a le fafine i le ala.

Les gens attendent l'ouverture du magasin. E tatali a fenua kile mava'a ole koloa.

Les papiers sont encombrés sur son bureau, c'est pourquoi il les a enlevé. E fakavisi a pepa i lona pilo koia leia na aga a ia o sa'u.

Mon père a beaucoup des cochons. E mauke a puaka a loku tamana.

Mon père part chaque jour pour voir son champ. E ano loku tamana i aso fuli o tio'i lana vūsiga.

On a retourné le thermos au magasin car il est en mauvais état. Na fakaliliu ale telemosi ki koloa nae veli.

Saisis la lettre sur l'ordinateur. Tā e koe ale tosi kile masini.

S'appuyer que cette personne fera sa commission. E fanaki a ia e 'aga a lena le kilisiteano o fai lana kauga la.

Sosefo cale sa voiture avec un bout de bois pour changer sa roue. E lago e Sosefo lana motokā kile la'akau kae fetogi lona fa teka.

Sosefo coupe l'herbe avec sa machine. E tele e sosefo ale mutie ki lana masini.

Tominiko a trempé son tricot dans l'eau. Na fakasusu e tominiko lona kofu kile vai.

Tu m'embarrasses sur mon travail. E fakavisi a koe ki laku ga'oi.

Tu'i Sa'avaka ordonne aux gens d'aménager le pays. E lagi'aki le fenua e Tu'i Sa'avaka ke fakame'a le fenua.

Va brosser le linge. Ano o polosi a le fo.

Nature

Temps

C'est la marré basse? E tai mamasa?

Il fait beau temps. E la'ofie.

Il fait frais. E mokomoko.

Il pleut fort. E ua lasi.

Il s'est accroché à un arbre pour ne pas être emporté par le vent. Na piki a ia ki le la'akau na fa'i atu kua ave e le matagi.

J'ai chaud. E kau vela'ia.

J'ai froid. E kau mokoia.

Là, c'est un serpent. Ko lenā ko le gata.

Le niveau de l'eau a fortement augmenté à Tavai. Na lasi a le pale ole vai i Tavai.

Le pays est inondé. Kua lofia le fenua.

Mes cheveux sont défaits par le vent. Kua maveu loku lau'ulu ile matagi.

No, c'est la marré haute. E ai, ko le tai loloto.

Va à l'ombre car il y a beaucoup de soleil. Ano ki le malu nae vevela le la'a.

Science et études

Ce livre est le mien. Ko le tosi lena a aku.

Ce livre est rouge. E kula leinei a tosi.

Elle est partie a enseigner le catéchisme au collège. Kua ano aia o fai ale kapite i kolesio.

Il est fier d'avoir obtenu son bac. Kua fiafia a ia i le ma'ua o lona pake.

Il fouille son cahier dans son sac. E sufe e ia lana kaupepa i loto o lana kete.

Il maîtrise tout. E faigaofie ki teia a ne'a fuli.

Il se met à écrire. Kua kamata faitosi a ia.

Je sais parler en français. E kau poto i le masau fakafalani.

On apprend la langue wallisienne. E ako e matou le masau faka'uvea.

Si la cloche retentit, c'est le signal que c'est le moment pour les enfants de jouer. Ka ta le pele, ko le fakama'iloga a ia o le temi manogi o toe.