Locuteur: Terrence

Langue Pidgin camerounais wiki ethnologue
Famille des langues Langues créoles wiki
Écriture latin scriptsource
Église catholique (romaine) wiki

Signe de la Croix

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen

Notre Père

Our Father, whe you live for heaven, your name must be holy, make your commandia e come for we, how you want, so e must be for ground like for heaven. Give we chop whe enough for we for this day, and excuse we bad, like we too, we excuse the people whe them do we bad, no lef we go for bad road, but move we for bad thing. Amen

Je vous salue Marie

Hail Maria, you get plenty gratia, God live with you, you big pass all woman, and bless e be with your Pikin, Jesus. Holy Maria, Mother for God, beg God for we, bad people, just now and the time whe we go die. Amen

Gloire au Père

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. How e been be for begin, e must be just now, for all time, and for life weh e no go finish. Amen

Symbole des Apôtres

I believe for God, the Father whe he get all strong, whe he been make heaven and ground. And for Jesus Christ he only Son, we Master, whe he been conceive by the Holy Spirit, and born for the Virgin Maria. He been look trouble for Pontius Pilatus, them nail he for cross, he die, and them burry he, he go for hell, and for number three day he djorup for die, he been go for heaven, he sit down for the right hand for God the Father, whe he get all strong, he go come more for judge the people whe them live, and the one whe them die. I believe for the Holy Spirit, the Holy Catholic Church, the Company for Holy People, the excuse for bad, skin whe e go djorup for die, and the life whe e no go finish. Amen