Prières en slavon d'église | Dominik M. Ramík Dominik M. Ramík
Česky
In English


Prières en slavon d'église (Словѣньскъ)

list Afficher la liste des prières en toutes les langues





autorenewChargement de la carte
 Langue vivante (91)   Langue en danger (6)   Langue moribonde / morte (2)
 Locuteur en dehors de la zone habituelle de la langue


Vous aimez ce projet? Soutenez le par une donation via PayPal.

Slavon d'église (Словѣньскъ)

face Locuteur: Karel (Tchéquie, Praha)
add_circle_outline Église: Exarchat apostolique de l'Église grecque-catholique ruthène en Tchéquie
translate Plus d'information sur la langue: text_fields Écriture: cyrillique (slavon d'église) (info sur ScriptSource) import_contacts Origine du texte: Le texte vient des ressources officielles de l'église.

Signe de la Croix en slavon d'église (Словѣньскъ)

play_circle_filled
Во имя Отца, и Сына, и Святаго Дꙋха. а҆ми́нь


Transliteration approximative en caractères latins

Vo ímja Otca í Sýna i svjatáho Dúcha. Amiň

Notre Père en slavon d'église (Словѣньскъ)

play_circle_filled
Ѻч҃е на́шъ,
иже є҆сѝ на нб҃сѣ́хъ,
да свѧти́тсѧ имѧ твоѐ,
да прїи́детъ црⷵтвїе твоѐ,
да бꙋ́детъ во́лѧ твоѧ̀, ꙗкѡ на нб҃сѝ и҆ на землѝ.
хлѣ́бъ на́шъ насꙋ́щный да́ждь на́мъ дне́сь,
и҆ ѡ҆ста́ви на́мъ до́лги на́шѧ,
ꙗкоже и҆ мы̀ ѡ҆ставлѧ́емъ должникѡ́мъ на́шымъ,
и҆ не введѝ на́съ во и҆скꙋше́нїе,
но и҆зба́ви на́съ ѿ лꙋка́вагѡ.
Ꙗкѡ твоѐ єсть црⷵтво, и҆ си́ла, и҆ сла́ва,
ѻ҆ц҃а̀ и҆ сн҃а и҆ ст҃а́гѡ дх҃а,
нь́нѣ и҆ при́снѡ и҆ во вѣ́ки вѣкѡ́въ.
а҆ми́нь


Transliteration approximative en caractères latins

Otče náš,
iže jesí na nebesích,
da svjatítsja ímja Tvojé,
da priídet cárstvije Tvojé,
da búďet vóľa Tvojá, jako na nebesí i na zemlí.
Chlib náš nasúščnyj dážď nám dnés,
i ostávi nám dólhi nášja,
jákože i mý ostavljájem dolžnikóm nášym,
i ne vvedí nás do iskušénije,
no izbávi nás ot lukávaho.
Jáko Tvojé jesť cárstvo i síla i sláva,
Otcá i Sýna i svjatáho Dúcha,
nýňi i prísno, i vo viki vikóv.
Amiň

Je vous salue Marie en slavon d'église (Словѣньскъ)

play_circle_filled
Бцⷣе дв҃о ра́дꙋйсѧ,
бл҃года́тнаѧ мр҃і́е, гдⷵь съ тобо́ю,
бл҃гослове́на ты̀ въ жена́хъ,
и҆ бл҃гослове́нъ пло́дъ чре́ва твоегѡ̀,
ꙗкѡ родила̀ є҆сѝ хрⷵта̀ сп҃са избавителѧ дꙋ́шъ на́шихъ.
а҆ми́нь


Transliteration approximative en caractères latins

Bohorodice Ďivo radujsja,
blahodatnaja Marie Hospoď s toboju,
blahoslavanna ty vo ženach,
i blahoslovennyj plod čreva tvojeho,
jako rodila jesi Christa Spasa izbaviteľa dušam našim.
Amiň

Gloire au Père en slavon d'église (Словѣньскъ)

play_circle_filled
Сла́ва ѻ҆ц҃ꙋ̀ и҆ сн҃ꙋ и҆ ст҃о́мꙋ дх҃ꙋ,
и҆ нь́нѣ и҆ при́снѡ и҆ во вѣ́ки вѣкѡ́въ.
а҆ми́нь


Transliteration approximative en caractères latins

Sláva Otcu, i Synu, i svjatomu Duchu,
i nýňi, i prísno, i vo viki vikóv.
Amíň
list Afficher la liste des prières en toutes les langues



Vous aimez ce projet? Soutenez le par une donation via PayPal.



Madagaskar