Mluvčí: Larisa
Jazyk Ruština | wiki ethnologue |
Indoevropská jazyková rodina | wiki |
cyrilice písmo | scriptsource |
Římskokatolická církev | wiki |
Znamení kříže
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь
Přibližná transliterace do latinky
Vo imya Ottsa, i Syna, i Svyatogo Dukha. Amin'Otčenáš
Отче наш, сущий на небесах,
да святится имя Твоё,
да придет Царствие Твоё,
да будет воля Твоя и на земле, как на небе.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день,
и прости нам долги наши,
как и мы прощаем должникам нашим,
и не введи нас в искушение,
но избавь нас от лукавого.
Аминь
Přibližná transliterace do latinky
Otche nash, sushchiy na nebesakh,
da svyatitsya imya Tvoyo,
da pridet Tsarstviye Tvoyo,
da budet volya Tvoya i na zemle, kak na nebe.
Khleb nash nasushchnyy day nam na sey den',
i prosti nam dolgi nashi,
kak i my proshchayem dolzhnikam nashim,
i ne vvedi nas v iskusheniye,
no izbav' nas ot lukavogo.
Amin'Zdrávas Maria
Радуйся, Мария,
благодати полная,
Господь с Тобою,
благословенна Ты между жёнами,
и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас,
грешных, ныне и в час смерти нашей.
Аминь
Přibližná transliterace do latinky
Raduysya, Mariya,
blagodati polnaya,
Gospod' s Toboyu,
blagoslovenna Ty mezhdu zhonami,
i blagosloven plod chreva Tvoyego Iisus.
Svyataya Mariya, Mater' Bozhiya, molis' o nas,
greshnykh, nyne i v chas smerti nashey.
Amin'Sláva Otci
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу,
и ныне, и присно, и во веки веков.
Аминь
Přibližná transliterace do latinky
Slava Ottsu, i Synu, i Svyatomu Dukhu,
i nyne, i prisno, i vo veki vekov.
Amin'Apoštolské vyznání víry
Верую в Бога,
Отца Всемогущего,
Творца неба и земли.
И в Иисуса Христа,
единственного Его Сына,
Господа нашего,
Который был зачат от Святого Духа,
рождён Марией Девой,
страдал при Понтии Пилате,
был распят,
умер и был погребён,
сошел в ад,
в третий день воскрес из мертвых,
восшёл на небеса и восседает одесную Бога Отца Всемогущего,
и оттуда придет судить живых и мертвых.
Верую в Святого Духа,
святую Вселенскую Церковь,
общение святых,
прощение грехов,
воскресение тела,
жизнь вечную.
Аминь
Přibližná transliterace do latinky
Veruyu v Boga,
Ottsa Vsemogushchego,
Tvortsa neba i zemli.
I v Iisusa Khrista,
yedinstvennogo Yego Syna,
Gospoda nashego,
Kotoryy byl zachat ot Svyatogo Dukha,
rozhdon Mariyey Devoy,
stradal pri Pontii Pilate,
byl raspyat,
umer i byl pogrebon,
soshel v ad,
v tretiy den' voskres iz mertvykh,
vosshol na nebesa i vossedayet odesnuyu Boga Ottsa Vsemogushchego,
i ottuda pridet sudit' zhivykh i mertvykh.
Veruyu v Svyatogo Dukha,
svyatuyu Vselenskuyu Tserkov',
obshcheniye svyatykh,
proshcheniye grekhov,
voskreseniye tela,
zhizn' vechnuyu.
Amin'